“Weary With Toil, I Haste Me To My Bed”

IMG_1368

***

It’s always a pleasure to welcome the Annual Shakespeare’s Birthday Sonnet slam. This is the 9th slam produced by director and Shakespeare scholar Melinda Hall,  (you can listen to an interview I did with her a few years ago where she talks about, among other things, who Shakespeare was), and this year introduces a change of venue. Usually the slam is in the center of Central Park, outdoors at the Naumburg Bandshell. But if you’ve dropped by in the last few years, you may have noticed that the bandshell is in a precarious state with pieces of roof falling and stones from the stairs getting dislodged. Just as Shakespeare moved his company in the winter from the naked elements of the Globe Theatre to the more protected clime of the indoors Blackfriars Theatre, this year we now go to the cozy environs of Riverside Church’s 9th floor lounge. You can see in the picture above that it looks a lot like a Shakespearean stage. While it’s true that we will not get the traffic of curious passersby, it looks like we may actually have chairs in this space for the audience to sit in, which would be a treat.

I just got my randomly assigned sonnet number this week and the luck of the draw has given me sonnet #27. It’s probably the most straightforward sonnet I’ve been assigned to over the years:

Weary with toil, I haste me to my bed,
The dear repose for limbs with travel tired;
But then begins a journey in my head,
To work my mind, when body’s work’s expired:
For then my thoughts (from far where I abide)
Intend a zealous pilgrimage to thee,
And keep my drooping eyelids open wide,
Looking on darkness which the blind do see:
Save that my soul’s imaginary sight
Presents thy shadow to my sightless view,
Which, like a jewel hung in ghastly night,
Makes black night beauteous and her old face new.
Lo, thus, by day my limbs, by night my mind,
For thee, and for myself, no quiet find.

I’ve talked several times before about how I go about analyzing a sonnet. Last year’s sonnet had a very similar conceit concerning day and night, light and dark, but there is much less involved wordplay in this one. Often when I’m faced with an unfamiliar sonnet, I feel like I have to wrestle it to the ground to get it to reveal its secrets to me.  That fight results in a kind of tension in the performance that reflects the prior struggle with the meaning, syntax, and meter. But this time, especially since this sonnet is so accessible to a modern audience, my goal will simply be to relax and let the sonnet and the words do the work. In a way, I want to see how little I can do and yet still be effective, if that makes any sense.

The 9th Annual Sonnet Slam will take place Friday April 26th from 1-4pm at Riverside Church, 9th Floor. Use the 91 Claremont Avenue entrance. It’s free and it should be a lot of fun. Or better yet, sign up to read a randomly assigned sonnet. You can find the information here.

 

When Most I Wink, Then Do Mine Eyes Best See

shakespeare sonnet slam

***

It’s the last half of April which means it’s Shakespeare’s Birthday Sonnet Slam time once again. I’ve been participating in the slam for the last four years, and  I’ve written about how to analyze a sonnet for performance several times before  (see here and here as well). Each year participants are assigned a sonnet, and within the space of about three hours all 154 sonnets are performed at the Naumburg Bandshell in Central Park, New York City.

This year I was randomly assigned Sonnet #43. As I’ve written before, I enjoy being told which sonnet to do, because it exposes me to sonnets which I would not necessarily have been drawn to by myself. Here’s the Sonnet:

Sonnet 43

When most I wink, then do mine eyes best see,
For all the day they view things unrespected;
But when I sleep, in dreams they look on thee,
And darkly bright are bright in dark directed;
Then thou, whose shadow shadows doth make bright,
How would thy shadow’s form form happy show
To the clear day with thy much clearer light,
When to unseeing eyes thy shade shines so?
How would, I say, mine eyes be blessed made
By looking on thee in the living day,
When in dead night thy fair imperfect shade
Through heavy sleep on sightless eyes doth stay?
All days are nights to see till I see thee,
And nights bright days when dreams do show thee me.

Unlike some of the previous sonnets I have been assigned, at first glance this one seems fairly straightforward, if somewhat repetitious. As usual, the first step is to divide the sonnet into three quatrains and an ending couplet:

When most I wink, then do mine eyes best see,
For all the day they view things unrespected;
But when I sleep, in dreams they look on thee,
And darkly bright are bright in dark directed;

Then thou, whose shadow shadows doth make bright,
How would thy shadow’s form form happy show
To the clear day with thy much clearer light,
When to unseeing eyes thy shade shines so?

How would, I say, mine eyes be blessed made
By looking on thee in the living day,
When in dead night thy fair imperfect shade
Through heavy sleep on sightless eyes doth stay?

All days are nights to see till I see thee,
And nights bright days when dreams do show thee me.

The first quatrain sets the conceit that runs through the poem: I see more clearly  at night, when you are present in my dreams, than the dull day when you are absent.

The second quatrain seems to say nearly the same, but it’s always useful to see what is new in each quatrain. After a few read-throughs I realized that here there is a request underlying this sonnet, and here the poet is expressing his desire to see his beloved, physically, in the daytime.

The third quatrain seems to be marshaling the same argument for your presence. How to distinguish it from the previous quatrain and make it more interesting? Oh, there it is. In the second quatrain, I say your presence would make me happy—but in the third quatrain I say your presence would make me feel blessed. That’s something to hang my hat onto. Two distinctly different appeals.

The final couplet is usually either a summation of the first three quatrains or a distinctly contrary upending of the previous lines. Here, it seems to be the former, but the last phrase of the last line seems peculiar to me. It reads “when dreams do show thee me.” But that seems backwards to the sense of the rest of the poem. Throughout the poem, I have been doing the dreaming, so I was expecting “when dreams do show me thee.” It scans exactly the same so that can’t be the reason the pronouns were switched. I don’t know the reason for that yet, but I do know I can’t ignore it. I’ve found through past experience that the one difficult word or line is often the key to unlocking everything else.

Here’s an early Happy Shakespeare’s Birthday to all.

Analyzing a Shakespearean Sonnet for Performance

sonnetsdedication2

The Shakespeare Sonnet Slam is coming up soon, so here is my preliminary analysis of the sonnet that was chosen for me this time, #62.

Here it is again:

SONNET 62
Sin of self-love possesseth all mine eye,
And all my soul and all my every part;
And for this sin there is no remedy,
It is so grounded inward in my heart.
Methinks no face so gracious is as mine,
No shape so true, no truth of such account;
And for myself mine own worth do define,
As I all other in all worths surmount.
But when my glass shows me myself indeed,
Beated and chopp’d with tann’d antiquity,
Mine own self-love quite contrary I read;
Self so self-loving were iniquity.
‘Tis thee, myself, that for myself I praise,
Painting my age with beauty of thy days.

My approach is to memorize the sonnet, even though it’s not required for the Sonnet Slam. I think that until I actually sit down to memorize a piece, I don’t fully realize the particularity of the structure of the sonnet, the weight of each word, the peculiarity of each phrase, the rhythm and emphasis of the piece. Often when memorizing, I’ll have one phrase or more that I keep getting wrong—it seems like it should be what I’m saying, not what is on the page—but it is exactly that discrepancy that needs to be explored and uncovered for meaning and logic.

So, first things first: most of the Shakespearean sonnets have the same structure: 14 lines, made up of three rhyming quatrains, abab, and then a rhyming couplet, cc. Let’s break up Sonnet # 62:

SONNET 62

Sin of self-love possesseth all mine eye,
And all my soul and all my every part;
And for this sin there is no remedy,
It is so grounded inward in my heart.

Methinks no face so gracious is as mine,
No shape so true, no truth of such account;
And for myself mine own worth do define,
As I all other in all worths surmount.

But when my glass shows me myself indeed,
Beated and chopp’d with tann’d antiquity,
Mine own self-love quite contrary I read;
Self so self-loving were iniquity.

‘Tis thee, myself, that for myself I praise,
Painting my age with beauty of thy days.

Typically, each quatrain is a variation on one theme, each with its own point to make. The final couplet is usually either a clever summation of the preceding lines, or a clever opposition to them. I think the word “clever” here is apropos, because cleverness is an integral part of a Shakespearean sonnet. No matter how much sentiment is contained in each of these sonnets, they are almost always also self-conscious objects for show. Will just couldn’t help himself on that score. Many of the sonnets were commissioned and many were the objects of public and private performance. In my opinion, a major subtext of all of these sonnets is: “I love you so much, that I wrote this clever witty poem for you.” They are, in the old-fashioned sense of the word, “conceits.” Without this acknowledgement,  the sonnets can become lugubrious; as I’ll talk about next time, a more interesting choice for me for performance is to find the playfulness in each composition.

Okay, Quatrain #1: I’m struck by the word “all”:

all mine eye,
And all my soul and all my every part

The accented beats all fall on the word “all” and it’s almost always a good idea to pay attention to the iambic pentameter and not fight it. So, the sonnet writer (“I” from now on), talks of himself in no half-measures. I fully admit my faults. Whether sadly or mockingly or gleefully remains to be decided.

I note also that the structure of the sonnet indicates that “eye” and “remedy” should rhyme—at least it did in Shakespeare’s day. Sometimes it’s pretentious in today’s world to go for the rhyme, but since it’s an unaccented syllable, I’ll probably go for it.

Next, Quatrain #2: I ask myself, what is this quatrain doing that the first did not? It seems to be more specific: “face,” “shape,” “truth,”; but also it stresses that not only do I think that I am wonderful, but I am the best, better than everyone else! —“As I all other in all worths surmount.” And again, the “alls” are hit hard. It’s like Muhammed Ali, “I am the Greatest!”

On to Quatrain #3: Now the turn of the sonnet. “But when my glass shows”…these “buts” in the sonnets are always important, they signal, “I used to think x, but now I realize y.”  The acting issue here is to make that emotional turn real by having some specific internal sensory stimuli to allow that change in thought and emotion to happen. Shakespeare provides the impetus—looking in the mirror and seeing the reality of my physical shape, rather than just what I’d like to imagine or feel. Those of us of a certain age have all had those awful moments when the light is too harsh and the wrinkles too deep and the mirror refuses to lie. That’s what I need to capture.

But there are two revelations going on in this quatrain: not only that I am not the physical and mental specimen that I think I am, but that my self-love has been deeply unfair.

The final couplet explains: I only look good to myself because I am basking in your glow, your beauty, and mistaking your aura for my own. This, I think is the hardest part of the sonnet from an acting point of view. It’s a complicated realization that has to be done in a very few words, and the structure of the lines seems difficult right now to me. This is where I think I have the most work ahead of me.

Okay, that’s enough for now. Next time, I’ll talk about actually trying to memorize the sonnet, and seeing how that informs me further.